Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.30 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | |
---|---|
Vs. II? 2′ pal‑wa]‑⸢a⸣‑ez‑zi‑maanstimmen:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG
pal‑wa]‑⸢a⸣‑ez‑zi‑ma | Ú‑UL |
---|---|
anstimmen 3SG.PRS=CNJctr | nicht NEG |
… |
---|
Vs. II? 4′ ‑z]i GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KAŠ‑iaBier:{(UNM)} ḫar‑zihaben:3SG.PRS
… | GAL | KAŠ‑ia | ḫar‑zi | |
---|---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | haben 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. II? 6′ NA]RSänger:{(UNM)};
Sängerin:{(UNM)} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
… | NA]R | SÌR‑RU |
---|---|---|
Sänger {(UNM)} Sängerin {(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. II? bricht ab
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. III? 2′ ]x TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
… | TUŠ‑aš | ⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zi | |
---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3PL.PRS |
Rs. III? 3′ MUNUSḫu‑wa‑ša‑an‑n]a‑⸢al⸣‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
… | MUNUSḫu‑wa‑ša‑an‑n]a‑⸢al⸣‑li‑iš | pal‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.PL.C Ḫuwaššanna-Priester(in) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | anstimmen 3SG.PRS |
Rs. III? 4′ p]ár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP na‑an‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | p]ár‑ši‑ia | na‑an‑za‑kán | I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠU |
---|---|---|---|
zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | Tisch {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. III? 5′ ]⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
… | ]⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑na | GUB‑aš | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | geben 3PL.PRS |
Rs. III? 6′ MUNUSḫu‑wa‑ša‑an‑na‑al‑l]iḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
MUNUSḫu‑wa‑ša‑an‑na‑al‑l]i | GAL | KAŠ | pa‑a‑i |
---|---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG Ḫuwaššanna-Priester(in) {D/L.SG, STF} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich |
Rs. III? 7′ ]⸢e⸣‑ep‑zifassen:3SG.PRS
… | ]⸢e⸣‑ep‑zi |
---|---|
fassen 3SG.PRS |
… |
---|
Rs. III? 9′ ‑i]a a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
… | a‑ku‑wa‑an‑na | pí‑an‑zi | |
---|---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | geben 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. III? 11′ ] x x x x x x x x
Rs. III? bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|